单位代码: 11846 地 址: 中国广东省广州市白云区白云大道北2号 (北校区) 邮政编码: 510420
联系部门: 广东外语外贸大学研招办 电 话: 020-36207044,020-36773606 联 系 人: 夏老师、刘老师、李老师
学院: (010)高级翻译学院 联系方式:
专业代码: 055100 专业名称: 翻译
学位类型: 专业学位
本学科拟招生人数: 5 (说明:最终招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅做参考,可能会有调整)
学科简介:
研究方向 学习方式 导师 初试考试科目 复试考试科目 学制 备注
01 翻译实践 全日制 导师组
① 1110 俄语
或 1111 法语
或 1112 德语
或 1113 日语
或 1115 西班牙语
② 2121 中英文写作与翻译
③ 3203 翻译案例分析

①  5002  面试 
②  5129  翻译理论纲要(同等学力加试)
③  5018  翻译研究方法(同等学力加试)
4
02  翻译教学与教育管理 全日制 导师组
① 1110 俄语
或 1111 法语
或 1112 德语
或 1113 日语
或 1115 西班牙语
② 2121 中英文写作与翻译
③ 3204 翻译教学案例分析

①  5002  面试 
②  5129  翻译理论纲要(同等学力加试)
③  5018  翻译研究方法(同等学力加试)
4
03 翻译技术应用与研发 全日制 导师组
① 1110 俄语
或 1111 法语
或 1112 德语
或 1113 日语
或 1115 西班牙语
② 2121 中英文写作与翻译
③ 3205 翻译技术应用案例分析

①  5002  面试 
②  5129  翻译理论纲要(同等学力加试)
③  5018  翻译研究方法(同等学力加试)
4
04  语言服务行业研究与管理 全日制 导师组
① 1110 俄语
或 1111 法语
或 1112 德语
或 1113 日语
或 1115 西班牙语
② 2121 中英文写作与翻译
③ 3206 语言服务管理案例分析

①  5002  面试 
②  5129  翻译理论纲要(同等学力加试)
③  5018  翻译研究方法(同等学力加试)
4
初试参考书目
  • 1110|俄语:
  • 1111|法语:
  • 1112|德语:
  • 1113|日语:
  • 1115|西班牙语:
  • 2121|中英文写作与翻译:
  • 3203|翻译案例分析:
    Boria, M., Carreres, Á., Noriega-Sánchez, M., Tomalin, M.(eds). Translation and Multimodality: Beyond Words. London & New York: Routledge. 202.
    Munday, J., Pinto, S. R., & Blakesley, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications (5th edition). New York: Routledge. 2022. 
    Pochhacker, F. Introducing Interpreting Studies(3rd edition). New York: Routledge. 2022.
    Rošker, J. S. Interpreting Chinese Philosophy: A New Methodology. London & New York: Bloomsbury Academic. 2023. 
    Zanettin, F. & Rundle, C. The Routledge Handbook of Translation and Methodology. London: Routledge. 2022. 
    Zhao, J., Li, D. & Lei, V. L. C. New Advances in Legal Translation and Interpreting. Singapore: Springer. 2023. 
    穆雷,《翻译研究方法概论》,北京:外语教学与研究出版社,2011。
    潘文国,《汉英语对比纲要》,北京:北京语言文化大学出版社,1997. 
    苏珊•沙切维奇,赵军峰等译,《法律翻译新探》,北京:高等教育出版社,2017。
    许钧,《翻译概论》(修订版),北京:外语教学与研究出版社,2020
    许钧、穆雷,《翻译学概论》,北京:外语教学与研究出版社,2023。
  • 3204|翻译教学案例分析:
    Baker, M. In Other Words: A Coursebook On Translation. London & New York: Routledge. 2011
    Li, X. Mapping the Research Landscape of Interpreter and Translator Education: Current Themes and Future Directions. New York: Routledge. 2024. 
    Sawyer, D. Fundamental Aspects of Interpreter Education:Currilum and Assessment. Amsterdam & Philadelphia:JohnBenjamins. 2004. 
    Latif, M. A.. Translator and Interpreter Education Research_ Areas, Methods and Trends. Singapore: Springer. 2020.
    Zhao, J., Li, D., & Tian, L. (Eds.) Translation Education: A Tribute to the Establishment of World Interpreter and Translator Training Association (WITTA). Singapore: Springer. 2020
    郭来福. 《翻译教师教学能力研究:结构、现状、发展》,北京:外语教学与研究出版社,2019。
    穆雷,《中国翻译教学研究》,上海外语教育出版社,2022。
    穆雷、赵军峰、许钧,《中国翻译硕士教育探索与发展》(上、下卷),杭州:浙江大学出版社,2021.
    许钧、穆雷,《翻译学概论》,外语教学与研究出版社,2023。
    杨志红,《翻译测试与评估研究》,外语教学与研究出版社,2020。
  • 3205|翻译技术应用案例分析:
    Ferreiro-Vázquez, Ó., A. Correia & S. Araújo (eds.) Technological Innovation Put to the Service of Language Learning, Translation and Interpreting: Insights from Academic and Professional Contexts. Oxford: Peter Lang, 2023.
    Li, D., & Corbett, J. (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies. London & New York: Routledge. 2025. 
    Mitchell-Schuitevoerder, R. A Project-Based Approach to Translation Technology. London & New York: Routledge. 2020. 
    Winters, M., Deane-Cox, S., & Böser, U. (Eds.). Translation, Interpreting and Technological Change: Innovations in Research, Practice and Training. London & New York: Bloomsbury Academic. 2024. 
    Wang, P & Sawyer, D. B. Machine Learning in Translation. London & New York: Routledge. 2023.
    戴光荣,《基于语料库的应用翻译研究》,外语教学与研究出版社,2024。
    戴光荣、王华树,《翻译技术实践教程》,北京大学出版社,2022.
    胡显耀,《语料库文体统计学方法与应用》,外语教学与研究出版社,2021。
    秦洪武,《双语语料库的研制与应用》,外语教学与研究出版社,2021。
    王华树,《翻译技术研究》,外语教学与研究出版社,2023。
  • 3206|语言服务管理案例分析:
    Dunne, K. J. & Dunne, E. S.. Translation and Localization Project Management. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 2011
    Granell, X. Multilingual Information Management: Information, Technology and Translators. Amsterdam: Chandos Publishing. 2015. 
    Jiménez-Crespo, M. A. Localization in Translation. London & New York: Routledge. 2024.
    Piñero, R. B. & J. D. Cintas. (eds.) Audiovisual Translation in a Global Context Mapping an Ever- changing Landscape. Palgrave Macmillan, 2015. 
    Samuelsson-Brown, G. Managing Translation Services. Clevedon & Toronto: Multilingual Matters Ltd. 2006. 
    Valero-Garcés, C & R. Tipton. Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, Bristol: Multilingual Matters Ltd. 2017. 
    Walker, C. Translation Project Management. London & New York: Routledge. 2023.
    冯俊、张运来,《服务管理学》,北京:科学出版社,2006。
    蓝红军,《译学方法论研究》,外语教学与研究出版社,2019。
    穆雷,《翻译研究方法概论》,外语教学与研究出版社,2011。
    许钧,《翻译概论》(修订版),北京:外语教学与研究出版社,2020
    许钧、穆雷,《翻译学概论》,外语教学与研究出版社,2023。
  • 复试参考书目
  • 5018|翻译研究方法(同等学力加试):
    Saldanha, G. and S. O’Brien. Research Methodologies in Translation Studies. London and New York: Routledge, 2014.
    Williams, J. and A. Chesterman. The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome.
    蓝红军. 《译学方法论研究》. 北京:外语教学与研究出版社,2019.
    穆雷. 《翻译研究方法概论》. 北京:外语教学与研究出版社,2010.
  • 5129|翻译理论纲要(同等学力加试):
    Munday, J. Introducing Translation Studies: Theory and Applications, 4th edition. London and New York: Routledge, 2016. 
    Venuti, L. The Translations Studies Reader. London and New York: Routledge, 2000.
    罗新璋、陈应年. 《翻译论集(修订本)》. 北京:商务印书馆,2009.
    王东风. 《国外翻译理论发展研究》. 北京:外语教学与研究出版社,2021.